EMPRESA

Fundada en el año 1991 con el claro objetivo de ayudar a empresas y particulares a comunicarse con cualquier parte del mundo.

Somos una empresa de traducción e interpretación fundada en el año 1991 con el claro objetivo de ayudar a empresas y particulares a comunicarse con cualquier parte del mundo.

En CARRAIG tenemos una amplia experiencia en el desarrollo de PROYECTOS MULTILINGÜES y en las TRADUCCIONES JURADAS.

Durante nuestra trayectoria y en la actualidad avanzamos al mismo ritmo que nuestro mundo globalizado, en el que cada día la necesidad de nuestros servicios precisa de un mayor conocimiento de las lenguas así como de una mayor rigurosidad y compromiso con los trabajos que realizamos.

Razones por las que elegirnos

Atención Personalizada

Rapidez

Experiencia

Calidad

Calidad

Nuestros servicios se ajustan a tus necesidades ofreciéndote atención personalizada y rápida. Todos los trabajos son traducidos y revisados minuciosamente. 

Ofrecer el mejor servicio y calidad a nuestros clientes es el objetivo de CARRAIG y a tal fin orientamos y desarrollamos nuestras políticas de calidad.

Obtener la mejor calidad del servicio, cumpliendo con los plazos de entrega y manteniendo a la vez la confidencialidad, requiere de unos procedimientos reglados y rigurosos desde el primer contacto con nuestros clientes hasta la entrega del trabajo. Para ello, hemos desarrollado a lo largo de estos 20 años nuestro propio sistema informático de gestión basado en los siguientes pilares:

  • Experiencia profesional avalada por más de 20 años trabajando para particulares, pequeñas y medianas empresas así como grandes firmas del mercado internacional.
  •  Innovación
  • Rapidez de respuesta
  • Normas ISO 9001
  • Norma UNE-EN ISO 17100: 2015

Nuestro Equipo

Hablamos todos los idiomas, cubrimos todas tus necesidades. Nuestros TRADUCTORES E INTÉRPRETES son profesionales titulados nativos que cuentan con una amplia experiencia laboral acreditada y una formación no solo lingüística sino también técnica a nivel informático y de software específico.

Todos ellos cumplen con los requisitos exigidos por la norma de calidad UNE-EN 15038 y deben acreditar al menos:

  • Experiencia profesional de al menos 3 años.
  • Título académico de los idiomas con los que pueden trabajar.
  • Especialización.
  • Manejo de herramientas informáticas y software específico.
  • Carnet de traductor jurado, si lo fuere.

¿Quieres trabajar con nosotros?

Estamos siempre en búsqueda de nuevos talentos y valores. Envíanos tu CV y nos pondremos en contacto contigo lo antes posible: web@traduccionescarraig.com.